试析建筑符号学与中国传统园林(3)
作者:佚名; 更新时间:2014-10-22
3、建筑符号学之启示一中国传统园林的继承
从建筑符号学给予了从新的角度看待中国传统园林的问题,相应地我们也从中得到一些关于继承传统的启示。
3. 1继承传统的意义
罗兰·巴尔特指出“意义从来都是一种文化现象……功能衍生出符号,而这一符号又被重新转化为功能的展示。”从罗兰·巴尔特的这段话中我们可以看出,意义以及意义的解读是人类不能避免的问题。在符号学的理论中,这个可感知的世界无一不是符号作用的结果,符号的能指与所指并不是天然的,而是受到众多制约因素共同作用而产生的。在创新的同时,不能也不可能将文化背景等在意识内抹除,它们总会在有意无意间影响着人。与其同传统撇开关系,倒不如好好地审视自己血液中的固有文化特点,从而更好地在新时代的条件下发挥其作用。
3. 2传统一现代的转换机制
要继承传统就必须有“传统一现代转换机制”。从建筑符号学的角度去分析中国传统园林,发现其自身也存在一种适合转换的双向译码一精英与大众的双向译码。
比如,古代一个中国农民就与士人有同一种译码一当他走进士人的园林,看不懂的只是石头的形象,建筑的布局,但却看出一个万全的自然环境一山、水、植物、居所,而这种环境正是农民所拥有的或追求的,他能明白当中含义一于是传统园林便成为一个农民也能解读的符号。
相反地,一个法国农民却未必能“懂”法国宫廷园林,因为他和接受精英教育者不具有同样的译码。他参观宫廷园林,能看明白各种各样美丽的花纹图案,但却未必真能明白这些构图所传达的含义。这种符一号并不以天然的形象出现,故难以破译。
由此可看出,中国传统园林固有的这种双重译码极有利于传统的继承一对这种双重译码的把握才能获得出色的“传统一现代转换机制”。