论《后赤壁赋》注释三题(2)
作者:佚名; 更新时间:2014-12-06

  
  二、“登虬龙,攀栖鹘之危巢”
  
  读本对“虬龙”的解释是:“指盘曲而古老的树。虬,古代传说的一种龙。”对“栖鹘之危巢”的解释是“鸷鸟巢居的大树。危巢,筑在树梢处的鸟巢”。未释“登”,也未释“攀”。从“虬龙”解释的中心语“树”及很多译文的翻译,释“登”为“上”“爬”义。考虑相关方面,只怕不行。“盘曲而古老”的树,因其“盘曲”承受力不强,易断;“古老”会有干枯,自然很脆,易断。“盘曲”加上“古老”的树,能爬么?敢爬么?又加上“断岸千尺”这样的地方,即使是爬树老手,树也可爬,只怕也两股战战,不敢爬。让苏轼这样的人“爬”这样的地方、这样的树,只怕不太可能。第一,从苏轼的身份、地位看,不免会保持“斯文”仪态,爬树这有失斯文的张狂举动,会有么?第二,他饱尝牢狱之苦,出狱后被贬黄州。可以说,生活艰苦、理想成空,身心俱疲、“华发早生”;四十岁时已“齿牙摇摇”,今已四十六岁矣,从年龄和身体状况看,只怕也不会上树的,更何况这样的地方这样的树。所以,是“虬龙”为“盘曲而古老的树”。只怕是错的。
  那么怎样解释“虬龙”及“登”“攀”呢?
  结合文章交待的环境、苏轼当时的情况,参考几种书籍注释翻译内容,“虬龙”应从杜牧《起青云馆》是“虬螭千仞剧羊肠”的“虬”,即引申为“像虬龙那样弯曲、盘曲”(商务印书馆《古汉语常用字字典》(联系课文解为“盘曲而上的羊肠鸟道”。“登”可解为“由低处到高处”,如《荀子·劝学》中“不登高山,不知天之高也”的“登”。“攀”应从李商隐《行次西郊作》:大妇抱儿哭,小妇攀车“轓”的“牵”、“拉”义。这样,两句可解为“攀登盘曲的悬崖鸟道,上到高处,手拉着鸷鸟巢居的大树”。拉着大树,才能身定胆大,“俯冯夷之幽宫”,才能气壮有力,“划然长啸”,使“草木振动,山鸣谷应”。
  
  三、“肃然而恐”
  
  “肃然”课本注释为“严肃的样子”。让人感到不甚协调。第一、“严肃的样子”与惊恐的神态不相类。第二、“悄然”解为“忧伤的样子”、“凛乎”解为“恐惧的样子”,都表心情、情绪,而夹在中间的“肃然”解为“严肃的样子”,是面部表情;当然由“忧伤”到“恐惧”,中间情绪的变化会反映到脸上,但“严肃的样子”的确不好协调解释!
  其实,不如按王力、岑其祥、林涛等编的《古汉语常用字字典》引张协《杂诗》“天高万物肃”的“肃”,解为“收敛”义较好。这样,前边激越心情而起的“划然长啸”致“草木振动,山鸣谷应,风起云涌”,引起了心情的变化“悄然而悲”,再由内心的悲形之于面目表情的“收敛”,变而为“凛乎”战栗。如此,情绪的变化中间有面部表情的变化,有迹可循,层次井然,合乎逻辑。
核心期刊快速发表
Copyright@2000-2030 论文期刊网 Corporation All Rights Reserved.
《中华人民共和国信息产业部》备案号:ICP备07016076号;《公安部》备案号:33010402003207
本网站专业、正规提供职称论文发表和写作指导服务,并收录了海量免费论文和数百个经国家新闻出版总署审批过的具有国内统一CN刊号与国际标准ISSN刊号的合作期刊,供诸位正确选择和阅读参考,免费论文版权归原作者所有,谨防侵权。联系邮箱:256081@163.com