浅谈从英语谚语透析西方人文思想(2)
作者:佚名; 更新时间:2014-10-18

    在19世纪的西方,一些人对传统的人文主义产生了怀疑,其中一种是随着自然科学的发展而出现的科学主义,另一种是唯意志论的人道主义。人道主义认为情感、意志和本能是唯一的实在。尼采认为人是万物的根源,“自我”对人们来说最为重要。Look after number one(照顾自己)中的number one就是“自我‘’。另一则谚语Self comes first(自我第一)与其相比可谓是异曲同工。这种个人为上的思想形成了西方独特的道德思想。如在对待个人与集体的关系问题上,西方文化受到唯意志论的人道主义思想的影响,将个人情感与作用无限扩大,反映这种思想的谚语如:Every man thinks his own geese swans(每个人都把自己想象为天鹅).Self – preservalion is the first law of nature(自我保护是自然第一法则)等。有一则谚语Never catch at a falling knife or a felting friend,意思是说不要千万不要帮助一个落难的人,否则会殃及自身;Lend and lose , so play fools(借出等于失去,所以装傻吧)反映了同样的待人理念。这些谚语体现了个人为上的社会道德思想。当然,这些只反映了西方道德思想的一个侧面,在分析研究英语谚语时要考虑到道德观念是随着历史时期不同而不同的,从谚语中反映出的思想道德内涵具有相对性,因此不能绝对化。

  三、谚语与宗教思想

    科学、艺术、宗教都是人类认识和把握世界的方式,也是人类生存的方式。宗教是人类思想文化的重要组成部分。英语中的religion(宗教)一词来自拉丁语religareo Liga二的意思是“to bind(捆绑)" , religion就是说“bind tightly(紧紧地联为一体)”。英国和其他英语国家主要信仰基督教,耶稣被认为是上帝允许赐给人的拯救者。上帝高于一切(God is above all),信仰耶稣督教的人将得到永恒的生命。《马可福音》中记载“上帝的儿子耶稣基督的权威可从他的教导、制服神灵的能力和赦罪看出。”可见上帝是万能的。凭借对基督的信仰,人才有自由。这些宗教思想反映在英语谚语里有:Heaven's vengeance is slow but sure(上帝的惩罚是缓慢但确实的)、God never shut one door but he opens another(天无绝人之路)。尽管如此,在西方以基督教为统治地位的宗教信仰中仍然宣扬人人平等,条件是人人服从上帝,即承认“我们每个人都是亚当的子孙(We are all Adam's children)"。从现实主义角度来看,以基督教为代表的西方宗教思想关注人的存在,关注人的地位。Every one is a master and servant; A cat may look at a king说的是每个人既是主人又是仆人;一只猫也可以盯上皇帝。从这些谚语里我们可以看到西方宗教思想中倡导的“平等、自由”的思想,这种思想体现了人对自由美好生活的追求。

    与西方宗教思想相关的英语谚语透露出浓浓的人文主义思想内涵。基督教的宽容思想建立于上帝对人的创造上,人是按上帝的形象创造的,因此人人都是平等且自由的,基督教的宽容精神具体表现在效法基督,提倡平等,拒绝报复,爱人如己,施舍饶恕等方面,这些也是基督教道德实践的具体内容。在基督教义中,任何人都有罪,正如谚语所说:" Our sins and our debts are often more than we think(我们的罪和债远比我们想象的要多)”。但任何人都可以赎罪,都能得到宽恕,都能得到永生。从这样的谚语所透露出的宗教思想我们可以看出,人会因为自己犯了错或罪而受苦受难,但不一定会下地狱,信仰基督的人可以得到重生。另一方面,西方宗教思想尽管给“有罪”的人以机会,但也鼓励他们做出自己的努力,这一点体现在下面的两条谚语里:God help those who help themselves(上帝帮助那些自助的人);We must not lie down and cry : God,help us(我们不要躺着叫喊:上帝啊,帮助我们吧!)。

  四、谚语与民生思想

    谚语来源于社会实践,这些社会实践也反映在各民族语言的谚语之中。英语中有谚语Experience is themother of wisdom(经验是智慧之母),反映了人民对劳动实践的重视。有许多的谚语都是反映劳动人民生存的法则:Labour is often the father of pleasure(勤劳常为快乐之源),Labour is the capital of our working men(劳动是劳动人民的资本),Lazy folks take the most pains(徽汉多吃苦)。英语谚语涉及鱼、渔民、航海、水手等词汇的特别多,这是因为英国等许多西方国家不象我国是农业大过,许多人以航海探险、出海捕鱼为生。如:Never勿a fish till it's caugh“捉到鱼,才煎鱼),In a calm sea, every man is a pilot(在无风险的海上,任何人都是好水手)、Life is compared to voyage(人生好比是航海)等。这反映出人们为了生存和自然作斗争的社会实践活动,同时我们还可以从英语谚语中看到一个民族通过劳动实践形成的对事物的朴素的观点、看法,如二Saving is getting(节约等于收人),As the tree, so the fruit(种什么树,结什么果)、Still water runs deep(静水流深)、Every rose has its thorn.(每朵玫瑰都有刺)。这些谚语蕴涵丰富的哲理,而这些哲理又是来自于与民生密切相关的劳动实践。

    许多谚语关注人的地位、生活和发展。Eat, drink and be merry, for tomorrow will die(及时行乐,因为明天说不定就会死亡),这一谚语尽管反映了人们对待生活的消极态度,但也表现出“生活及为存在的”人文思想。英语谚语中表达出这种思想的很多,如Fear not the future; weep not for the past(不要为未来担优,不要为未来悲切);Goods are theirs that enjoy them(能享受自己财产的人是财产的真正主人);Gather roses while you may(当你能摘玫瑰是就把他摘下)。

    在西方封建统治时期,人们的自由受到限制,人们的思想受到束缚,人们的生存权利受到了挑战,在这样的社会背景下,人们渴望自由,渴望获得认可和尊重,追求“人”的发现。所谓人的发现即发现人的尊严、人的才能和人的价值`b}i39o A king without learning is but。crowned ass(无知的皇帝只不过是头上戴着皇冠的驴子)以诙谐戏褥的方式表达了人们对封建统治的反抗和对生存自由的追求。英语语言中有许多反映人类生产劳动、生活实践和生存方式的谚语。人类在实践中积累的经验反映在谚语中,又通过使用谚语来学习经验、传播经验。人们正是在生活中积累了知识并认识到知识的重要性、学习的重要性。Knowledge without practice makes but half an artist(只有知识而无实践,只能造就半瓢水的艺术家),Knowledge is the antidote to fear(知识可以解除恐惧)、Knowledge is the most precious treasure of all things,because it can never be given away,nor stolen nor consumed(知识是万物中最珍贵的财宝,丢不掉,偷不走,也不会损耗)。

    人类活动与人类思想的多样性要求语言表达形式也能丰富多彩。当语言的现有形式不能满足表达思想的需求时,就可以有所创造。创造性地使用谚语有时会增强表达思想的效果。英语谚语产生、发展、传播的过程与人的心理活动、劳动实践活动、思想的发展密不可分,是来自于实践又反过来反映实践。Proverbs are the cream of a nation's thought(谚语是一国的思想精华)正反映了这一事实。人文主义以人的问题为中心,但由于人对人本身的看法不一致,人的问题所涉及的面又极为广泛,所以各民族语言的谚语所反映的人文思想内涵可能不尽相同。因此,在分析英语谚语是我们要多角度地进行理解和分析,将英语谚语与其赖以产生、存在和发展的人文环境结合起来,从中透析出其人文思想内涵。

核心期刊快速发表
Copyright@2000-2030 论文期刊网 Corporation All Rights Reserved.
《中华人民共和国信息产业部》备案号:ICP备07016076号;《公安部》备案号:33010402003207
本网站专业、正规提供职称论文发表和写作指导服务,并收录了海量免费论文和数百个经国家新闻出版总署审批过的具有国内统一CN刊号与国际标准ISSN刊号的合作期刊,供诸位正确选择和阅读参考,免费论文版权归原作者所有,谨防侵权。联系邮箱:256081@163.com