楚簡佚詩《交交鳴█》劄記
作者:佚名; 更新时间:2014-12-11

 

馬承源先生对楚簡佚詩《交交鳴》作了精心的考釋[1],廖名春先生[2]、季旭昇先生[3]等也在此基礎上提出許多重要的補充。拜讀过諸先生的大作,筆者不揣譾陋,陸續寫成劄記,以求教于方家。 

,李零先生[4]、季旭昇先生讀為烏。季旭昇先生認為是烏鴉。

按:此字從鳥、於聲,“於”與“烏”同屬影母魚部,讀為“烏”是合適的。《穆天子傳》卷三:“於鵲與處。”郭璞注:“於,讀曰烏。”然而從詩中“集于中梁”“集於中渚”“集於中澫”句推斷,此處的“烏”並非常見的烏鴉,似乎是一種棲息在水濱且善於鳴叫的烏類。

“交交鳴烏”,在结构上與之最類似的當屬《邶風·匏有苦葉》:“雝雝鳴雁。”毛傳:“雝雝,雁聲和也。”故“交交鳴烏”之“交交”亦當與鳴叫聲有關。《秦风·黄鸟》:“交交黄鸟。”馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“交交,通作咬咬,鸟声也。”

若豹若虎,以自為□

按:“若”讀為“如”,更合乎《詩經》的通例,如《衛風·淇奧》:“有匪君子,如金如錫,如圭如璧。”《小雅·天保》:“如山如阜,如岡如陵。”

“以自為□”缺佚一魚部字,廖名春先生補為“雅”,季旭昇先生補為“禦”。筆者認為,當補為“武”。《管子·形勢解》:“虎、豹,獸之猛者也。”《大雅·常武》:“進厥虎臣。”《魯頌·泮水》:“矯矯虎臣。”孔疏:“矯矯然有威武如虎之臣。”《鄭風·羔裘》:“羔裘豹飾,孔武有力。”鄭箋:“甚勇武而且有力。”可見,把君子比做虎豹,是說君子有“威武、勇武”之貌。“以自為武”之“武”,其用法、含義类似于《鄭風·叔于田》:“洵美且武。”王先謙詩三家義集疏:“武者,謂有武容也。” 

若□若貝

廖明春先生補為“若珠若貝”,釋為“就像奪目的珍珠和寶貝”。

季旭昇先生補為“若金若貝”,釋為“像金像貝一樣堅貞美好”。

按:所補之字應與“貝”構成語義上的並列。《衛風·淇奧》:“如金如錫。”《大雅·棫樸》:“金玉其相。”則“金”與“貝”不相並稱。廖名春先生所補“珠”,可備一說。然釋“貝”為“寶貝”,似可商。“貝”當指玉,《文選·宋玉〈登徒子好色賦〉》:“齒如含貝。”張銑注:“貝,玉也。”“珠貝”可以並舉,《莊子·盜蹠》:“齒如齊貝。”成玄英疏:“貝,珠也。”《釋名·釋喪制》:“含,以珠貝含其口中。”“珠貝”犹言“珠玉”。

不過,此詩第一章已言“如玉如英”,把君子比作玉石,第三章又言“如珠如貝”,有重複之嫌。“貝”似可釋為“錦”,《尚書·禹貢》:“厥篚織貝。”孔疏引鄭玄曰:“貝,錦名。”《小雅·巷伯》:“萋兮斐兮,成是貝錦。”毛傳:“貝錦,錦文也。”鄭箋:“錦文者,文如餘泉餘蚳之貝文。”“如貝”謂君子文采斐然,恰與下文“以自為慧”相應。則“若□若貝”所補之字或為絲織品的名稱。 

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

是好

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

,馬承源先生讀為“愷豫”。

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

,季旭昇先生讀為“幾”;孟蓬生先生讀為“豈” [5]。

按:當讀為“豈譽是好”。即“豈好譽”,意為:難道(只是)喜愛好名聲?《管子·任法》:“舍法而任智,故民舍事而好譽。”君子相交,必求有令名者,《大雅·思齊》:“古之人無斁,譽耄斯士。”毛傳:“古之人無猒於有名譽之俊士。”鄭箋:“令此士皆有名譽于天下,成其俊乂之美也。”

“豈譽是好?唯心是藇。”相仿的句式有《左傳·僖公四年》:“豈不穀是為?先君之好是繼。” 

皆芋皆英

馬承源先生讀為“偕華偕英”。季旭昇先生釋為:“和社會的精英相處得很和諧。”廖名春先生讀為“嘉華嘉英”,釋為:“他們是值得讚美、嘉獎的精華與精英。”

按:拙文曾指出楚簡中的“芋”,從艸,

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

省聲,為“華”之簡體[6]。從“皆小皆大”,“皆上皆下”判斷,詩中的“華”、“英”當為由形容詞轉化來的名詞。“華”有“玉有光華”義,“英”有“玉光”義,這裏引申指英才,優秀的人物。《禮記·禮運》:“大道之行也,與三代之英。”鄭玄注:“英,俊選之尤者。”“諧華諧英”為使動用法,指使英才之間關係和諧。 

皆上皆下

按:“上下”一般指君臣。《周禮·訓方氏》:“與其上下之志”。鄭玄注:“上下,君臣也。”

不過這裏似特指指卿大夫,《禮記·曲禮》:“君臣上下。”陸德明釋文:“上,謂公卿。下,謂大夫士。”首章言“華英”,指賢人,次章言“上下”指友僚,末章言“小大”,指上下級,層次分明。 

皆小皆大

按:《書·無逸》:“至於小大。”孔疏引鄭云:“小大,謂萬人,上及君臣。”《魯頌·泮水》:“無小無大,從公於邁。”鄭箋:“臣無尊卑,皆從君而來。”是小大為尊卑之臣。

█自為

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

馬承源先生讀為“以自為慧”,可從。

按:拙文曾指出,

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

實乃“歲”字,這是一個從“戉”省,從二“止”的訛變字[7]。“歲”古音屬匣母月部,與“慧”“衛”皆屬同音通假。慧,才智也。“以自為慧”是說自己以對方為有才智之人。 

集於中澫

“澫”,馬承源先生讀為“漫”,廖明春先生讀為“湡”,李零先生[4]、孟蓬生先生讀為“瀨” [5]。

按:《交交鳴烏》之第三章,當押月部。“澫”讀為“瀨”,可備一說。

筆者認為,簡文“澫”即“厲”之加旁字。《說文·厂部》謂“厲”:“從厂、蠆省聲。”則“萬”亦可視為“厲”之簡省聲符,郭店楚簡《性自命出》第11簡“萬性者”,“萬”即讀為“厲”。“澫”所從水,與“谷”寫作“浴”一樣,都是累增形旁。《衛風·有狐》:“在彼淇梁。”“在彼淇厲。”《交交鳴烏》:“集于中梁。”“集於中厲。”二者文例相同。《廣雅·釋詁》:“厲,信捷职称论文写作发表网,方也。”王念孫疏證:“厲謂水厓也。”馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“淇厲謂淇水之旁,正與河側同義耳。”  

(長)

長,馬承源先生釋為“善”義。季旭昇先生释为“領導”。

按:“以自為長”,即“自以之為長”,自己以對方為師長。《大雅·皇矣》:“克長克君。”毛傳:“教誨不倦曰長。”屈原《橘頌》:“年歲雖少,可師長兮。”“以自為長”是說君子之間相師,《小雅·鹿鳴》:“君子是則是傚。”上博簡《詩傳》:“以道交,見善而傚。”《論語·里仁》:“子曰:‘見賢思齊焉。’”君子之交在於互相學習對方的優點。

唯心是□

廖名春先生補為“向”,季旭昇先生補為“匡”。

按:試補為“養”。“惟心是養”,意即“養心”。郭店楚簡《性自命出》:“養性者,習也”。《荀子·不苟》:“君子養心莫善於誠。”郭店楚簡《尊德義》:“行矣而無違,養心於子諒,忠信日益而不自知也。”

“惟心是養”是說君子之間交好、相師,是為了涵養心性。 

惟心是萬

“萬”,馬承源先生讀為“勱”,訓為勉治。季旭昇先生讀為“勵”,砥勵之意。

按:此字讀為“厲”。《說文·厂部》“厲”段注:“俗以義異,異其形。凡砥厲字作礪,凡勉勵字作勵,惟嚴厲字作厲,而古引申假借之法隱矣。”

“惟心是厲”,意即“厲心”。郭店楚簡《性自命出》:“厲性者,義也。”《左傳·僖公二十七年》:“詩書,義之府也。”《說苑·建本》:“詩書辟立,非我也,而可以厲心。”

馬承源先生:“

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

”,《說文》所無,《篇海類編》載有“

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

”字:“呼計切,音系,門扇也。”與“間”通。

廖名春先生:《說文·門部》:“

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

,古文閒。”疑當訓為安閒。

按:馬先生讀為“間”是正確的。但對於

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

的字形及其來源,有待補充。《說文·門部》所收“閒”的古文與簡文

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

字形稍異,前者從門從外,後者從門從

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

,所以二者不能直接等同。

郭店楚簡《老子》甲第23簡有“

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

”字,與

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

所從部件形體相同。與今本《老子》對照,“

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

”即“間”字。故

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

亦“間”字。

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

大概是從門,

楚簡佚詩《交交鳴█》劄記

聲。閒,為會意字。凡象形、會意之字往往有後起之形聲字予以替代。《說文》所錄閒的古文,段玉裁已指出其字形各本皆誤,今似可據楚文字以正之。 

季旭昇先生讀為“謀治”。

按:疑讀為“謀始”,《周易·訟卦》:“君子以作事謀始。”孔疏:“凡欲興作其事,先須謀慮其始。” 

韻部

廖名春先生:逸詩的每章都是句尾隔句押韻。第一章押陽部(梁、英、長),第二章押魚部(渚、虎、藇、下),第三章“澫”、“萬”為元部字,“貝”“大”為月部字,屬於月元通韻。

按:前文已述,“澫”、“萬”俱讀為“厲”,故第三章亦一韻到底,俱押月部。

此詩以押偶句韻為主,唯第二章首句“交交鳴烏”之“烏”亦入韻。

章意

按:此詩首章讚美君子德如玉石之美,君子相好、相師,見賢思齊,涵養心性,以德潤身,故能使英才之間關係和諧。

次章讚美君子有威武、勇武之貌,威儀棣棣,君子相好,互為楷式,故能使公卿大夫之間關係和諧。

末章讚美君子文質彬彬,君子相好,能夠砥礪品德,切磋學問。故能使尊卑之臣之間關係和諧。

此詩各章分別從德、儀、才三個方面對君子展開讚美,層次分明。                

餘論

《交交鳴烏》每章以“君子相好”一句為界,前半部分都可以從《毛詩》中找到與之結構類似的詩句,如

交交鳴烏       雝雝鳴雁(邶風·匏有苦葉)

集于中梁       集於中澤(小雅·鴻鴈 )

愷悌君子       豈弟君子(大雅·旱麓)

如玉如英       如圭如璧(衛風·淇奧)

但自“君子相好”起,詩句的用詞和語法都與《毛詩》存在顯著差異。這種現象與後世的擬《詩》頗為接近。所以,筆者推測楚簡佚詩很可能並非刪詩的孑遺,而是《詩經》定本形成之後,由戰國時誦習《詩經》的儒者所擬作。

《交交鳴烏》在語言方面明顯受《雅》詩的影響。以“豈弟君子”“君子相好”兩句為例進行分析:

1.“君子”是《詩經》中的高頻詞,據向熹先生統計,做“古代統治者(天子、諸侯、卿大夫)和一般貴族男子的通稱”這個意義的“君子”在“頌”中僅1見,《風》中27見,而在《雅》中則126見。[8]

2.“豈弟君子”是《詩經》的常語,但只出現在《雅》中,凡17見。

3.“相好”一語,《詩經》中僅兩見,《邶風·日月》:“逝不相好。”《小雅·斯幹》:“兄及弟矣,式相好矣。”而從另一首佚詩《多薪》中“兄及弟淇,鮮我二人”推斷,“相好”一語來源於《雅》的可能性最大。

從思想內容看,《交交鳴烏》的主題讚頌君子相好,互為楷式,使各種人際關係和諧,反映了貴族所推崇的禮樂精神與道德風貌。這和《雅》詩中的宴飲詩(如《鹿鳴》《桑扈》《頍弁》等)的主題非常接近。

可見,《交交鳴烏》無論是語言,還是思想都受《雅》詩的影響很深。詩言其志,《交交鳴烏》的作者大概是一位楚國貴族。

楚國的貴族教育,歷來都非常重視對《詩》的傳授。《國語·楚語》:“莊王使士亹傅太子箴……問于申叔時,叔時曰:‘……教之詩,而為之導廣顯德,而耀明其志。’”楚簡《詩傳》的發現也證明,戰國中期時,楚國的《詩經》傳授非常發達。更為重要的是,楚國貴族不僅誦詩,而且作詩。屈原的早期作品《橘頌》就是一篇帶有明顯“《詩經》體”特徵的四言詩。

和《交交鳴烏》相比,《橘頌》共36句,《交交鳴烏》共30句,二者長度接近,也都使用比興手法。但內容與體式方面,《橘頌》比《交交鳴烏》有所突破。《交交鳴烏》重章疊句,形式更接近《詩經》;《橘頌》則突破了重章疊句的限制,全詩分前後兩部分。內容上,《交交鳴烏》以讚美君子為主,與《雅》詩頗類;而《橘頌》則以詠物為主。根據文學發展的一般通例,《交交鳴烏》應當產生在《橘頌》之前。

李零先生認為上博簡的墓葬年代大約在前400-前300年之間,屬於戰國中期,基本上早於屈原(約前340-約前278年)。[9]因此,《交交鳴烏》的發現,為我們填補了從《詩經》到楚辭文體發展的過渡環節——擬《詩》體。清儒所輯的佚《詩》中或許就有此類作品。正是有了像《交交鳴烏》這樣成熟的擬《詩》體作品的出現,才有可能為後來屈原創作突破《詩經》體的四言詩奠定基礎,並進而影響到騷體的形成。這對於我們加深理解風、騷文體之間的關係具有重要意義。

楚簡佚詩的發現,還有助於我們重新審視以往對先秦文學史的認識。從“詩三百”到屈賦長達數百年的時間,並不是一個缺乏文人詩歌創作的空白時期。“詩三百”由於儒家的廣泛傳播,不僅取得“經”的地位,而且還成為文學的典範,對戰國時代的詩歌創作產生了深遠影響。楚國的儒者、貴族在誦習《詩經》的同時,也嘗試著仿照《詩經》體進行創作,並注重與民間的楚歌結合、改造,對楚辭的興起了積極的推動作用。



注釋:

核心期刊快速发表
Copyright@2000-2030 论文期刊网 Corporation All Rights Reserved.
《中华人民共和国信息产业部》备案号:ICP备07016076号;《公安部》备案号:33010402003207
本网站专业、正规提供职称论文发表和写作指导服务,并收录了海量免费论文和数百个经国家新闻出版总署审批过的具有国内统一CN刊号与国际标准ISSN刊号的合作期刊,供诸位正确选择和阅读参考,免费论文版权归原作者所有,谨防侵权。联系邮箱:256081@163.com