浅析艾米莉·勃朗特的爱情观
作者:佚名; 更新时间:2017-01-29

  摘要:艾米莉・勃朗特是英国诗歌史上重要的抒情诗人,其代表作“追忆”被誉为表达爱情思想的巅峰之作。本文通过对这首诗歌的分析,揭示了诗人风格独特的爱情观。

  关键词:艾米莉;爱情观;“追忆”

  引言

  艾米莉・勃朗特(1818―1848)是19世纪英国小说家、诗人,英国文学史上著名的“勃朗特三姐妹”之一。她生平创作了193首诗,被认为是英国文学史上一位天才的女诗人,这些诗歌集中体现了艾米莉对压迫和禁锢的叛逆精神,反映了她渴望自由、平等和爱情的理想。“追忆”是艾米莉的代表作,诗歌简单朴素,格律富有音乐性,感情充沛,引人入胜。诗中罗西纳・阿尔克娜女王在朱利叶斯国王被刺杀的15年后依旧诉说着对自己失去的爱人的眷恋,这种眷恋使她忘记了时间和空间的界限,变成了永恒的爱的挽歌。

  仔细品读“追忆”,笔者发现艾米莉在诗歌的前四节和后四节分别表达了对爱情的至死不渝和对爱情的历历在目。

  一、 至死不渝的爱情

  “追忆”是艾米莉一首痛诉悲切之情的悼亡诗,尽管悼念的是15年前的死者,读者仍能感受到女主人公至死不渝的爱情。整首诗歌既是悼念者对墓中死者说的一段话,又是对其自身的一段内心独白,好像在自言自语,诗中反复出现的意念是:你死了,我活着;但我没有你,还算活吗?――所以,女主人公最终表示:“既然自沉于那最神圣的痛苦”,那么对这个虚无缥缈的世界也就无所留恋了。诗歌的前四节详尽描述了悼念者“处处割愁肠”的哀伤。女主人公在前两节用反问表达了对死者的念念不忘:尽管你躺在冰冷的坟墓里,“但我怎能忘了爱你?”;当孤单寂寞时,“我怎能不想念你那颗高贵的心灵?”在接下来的两节中,诗人进一步强调了至死不渝的爱情观:十五载冬雪凄清,“我时时保持对你的忠诚!”;尽管人活着不免有杂念,“但你的身影时时盘踞在我心底!”

  此外,艾米莉在“追忆”的前四节使用了大量的修辞,她的意象塑造了痛彻心扉,爱如挽歌的凄凉之美。诗歌的前两行就用委婉语(“pile”、“remove”)诉说着爱人长眠的事实,读者通过“cold”、“deep”、“far”和“dreary”对“坟墓”的修饰,可以感受到女主人公内心世界的孤独阴郁;第2节大量的元音韵使诗行缓慢行进,诗人忧愁渐渐涌上心头,心情错综复杂,例如,“Now”、“thoughts”与“mountains”,“alone”、“no”与“noble”,“hover”、“over”、“cover”、“forever”与“ever”,“northern shore”、“forever”与“more”,“northern”与“fern”,“heath”与“leaves”;第3、第4节采用“cold”、“forget”、“desires”和“hopes”等词语的重复,与前几节形成前后对照,引起了读者心中强烈的反响:女主人公经历的15个严寒的冬季形成了一个悲彻的轮回,但即使这样,忠贞的爱仍未改变,祈愿永不负你伤怀。

  二、 历历在目的爱情

  艾米莉的诗歌以荒原为背景,基调凄凉忧伤,笔触深沉,充满了对爱情的回忆。英国作家毛姆曾说:“只有艾米莉・勃朗特这样的诗人才能把对爱情的回忆表现得如此有力。”如此强烈的情感必定是在经历了爱的失去后才流露出的。诗人在“追忆”的后四节使用了三种艺术手法来展现女主人公在失去真爱后的至死不渝:其一,艾米丽用重复的手法(例如,“No ... has”、“All my life’s bliss”、“Then did I ...”、和 “I dare not ...”等句式的重复以及“lighten、shone”、“cherished、strengthened、fed”、“pain、anguish”和“languish、destroy”等语义上的重复)强烈地诉说着逝去的爱人对女主人公的重要影响。爱情曾像光和黎明一样给予幸福和生命,可当爱人离去后才懂得珍惜,才明白拥有的可贵,但无论如何――“我的灵魂已经和你一起死了”;其二,采用词义上的对比方法来表达失去真爱后的痛楚和坚守忠贞的孤独。诗人用了大量的反义词来达到这个目的,如“me、thee”、“perished、cherished”、“Despair、joy”和“useless passion、burning wish”等。女主人公借着对爱人的追忆表达了现在虽活着,但欢乐尽无,如同行尸走肉,痛苦而孤独;其三,艾米丽使用了多变的叙事手法。就像诗人内向,喜怒多变的性格一样,她的叙事模式也是多变的,有顺叙、引叙、倒叙等,“追忆”就是倒叙的典型代表。诗歌的第6、第7节采用了过去时态展开真正意义上的“追忆”,这里女主人公向爱人表明目前的心境,然后在第8节恢复现在时态,和第1、第2节相呼应,再次用反问句自问:“既然我只想跟你一起死,怎么可能再留意这个空虚的世界”

  三、结语

  艾米莉・勃朗特分别是英国批判现实主义时期最伟大的抒情诗人,创作了大量的抒情诗歌。本文通过对艾米莉“追忆”的分析,发现了诗人风格独特的爱情观:其一,爱情是痛彻心扉、至死不渝的,即使斯人已逝,爱情仍永垂不朽;其二,艾米莉的诗歌是在痛苦的回忆中默数爱情的点滴,突显了爱情的弥足珍贵。因此,读者在欣赏时要仔细体悟这首诗歌的思想感情。

  参考文献:

  [1]刘守兰.英美名诗解读[M].上海:上海外语教育出版社,2003.

  [2]刘文荣.英美诗歌名篇研读[M].上海:上海教育出版社,2011.9.

  [3]宋启军.试论艾米莉・勃朗特诗歌的叙事艺术[J].作家杂志,2012.6.

  [4]宋兆霖主编.勃朗特两姐妹全集第8卷艾米丽・勃朗特诗全集[M].艾米丽・勃朗特(著);

    核心期刊快速发表
    Copyright@2000-2030 论文期刊网 Corporation All Rights Reserved.
    《中华人民共和国信息产业部》备案号:ICP备07016076号;《公安部》备案号:33010402003207
    本网站专业、正规提供职称论文发表和写作指导服务,并收录了海量免费论文和数百个经国家新闻出版总署审批过的具有国内统一CN刊号与国际标准ISSN刊号的合作期刊,供诸位正确选择和阅读参考,免费论文版权归原作者所有,谨防侵权。联系邮箱:256081@163.com