论红色和黑色在中西文化中的差异
作者:佚名; 更新时间:2014-12-11

  [论文关键词]颜色词,大恐慌。另外还有B1ack Saturday(黑色礼拜六),指因己预借完工资而无钱可领的星期六。由此可见,black一词在英语中将其倒霉、不走运的意义发挥得淋漓尽致。
  (3)黑也可指秘密的、非法的、不正当的。
  中文里的词组如:黑经(暗中出黑点子),黑店(旧时指杀人越货的客店,今指骗人、敲诈的商店);黑钱(用非法手段得来的钱,或为逃税而不向政府报告的收入);黑社会(指社会中包括盗贼、骗子、流氓、娼妓等在内的社会阶层),等等。
  
  英语中恰有如下词语可以之对应。如:black ball(指秘密反对票);black programs(秘密级的程序);black guard(流氓);black trail(勒索);black markt(黑市);black money(黑钱)等等。
  (4)“Black”在西方文化中常常与不好的事物联系起来,尤其是与死亡联系在一起。比如:死者的灵车为黑色,车窗遮有黑纱,信捷职称论文写作发表网,而参加葬礼的人.必须穿黑色衣服,男子系无花黑色领带或根据当地习惯臂带黑纱,以示对死者的哀悼。
  (5)在美国,black可指黑人,占美国人口百分之十一的黑人,大部分是十七至十九世纪从非洲西海岸运来的黑人奴隶的后裔。因为其社会地位低下,致使这个词在英语中带有轻蔑的贬义。
  (6)“B1cak”虽然与中文的黑字在意义上有诸多相似之处,但许多带black的习语中,并不都表示黑。比如:black tea(红茶,而非黑茶);be beaten black and blue(指被打得青一块紫一块,而非黑一块蓝一块);black coffee(指不加牛奶的咖啡);black lie(不可饶恕的谎言);black stranger(完全陌生的人);black in-gratitude(忘思负义)等等。
  (7)其实“black”也不是完全指不好的事物。在经济上,我们说企业亏损、则政上出现赤字是in the red;而 in the black则表示赢利;black figure nation指国际收支顺差国;interest in the black指应收利急;darkhorse(黑马):比喻那些出人意料的获胜者,特别是常被用在政治领域中,指那些名不见经传的候选人在竞选中赢得提名或选举,成为出人意料的获胜者。
  
  三、结语
  
  由此可见,不同文化之间红色和黑色的象征意义是在社会的发展、历史的沉淀中约定俗成的,是一种永久性的文化现象。随着人类文明的不断发展,红色和黑色表达的感情意义也得到不断地丰富,从而使得人类的语言变得更加生动形象、丰富多彩。掌握红色和黑色关联的词汇在英汉语言中的深层涵义,才能进行更有效、更顺利的交际,从而最大限度地消除语言障碍,促进文化交流。
  
  参考文献
  [1]杜学增.《中英文化习俗比较》[M].外语教学与研究出版,1997,
  [2]邓炎昌.《语言与文化》[M].外语教学与研究出版社,1995.
  [3]郭维成.“察言观色”学英语[J].大学英语,1998(11).
  [4]高芳.颜色与文化[J].河南大学学报,2002(4).
  [5]李肖雨.颜色含义知多少[J].大学英语,1998(11).
  [6]陆谷孙.《英汉大词典》[M].上海译文出版社,1993.
  [7]吴锋针.中西习俗文化“冲突”[J].绥化师专学报,2003(1).
  [8]伍卓.英汉颜色词及其文化内涵之比较[J].临沂师范学院学报,2002(1).
    核心期刊快速发表
    Copyright@2000-2030 论文期刊网 Corporation All Rights Reserved.
    《中华人民共和国信息产业部》备案号:ICP备07016076号;《公安部》备案号:33010402003207
    本网站专业、正规提供职称论文发表和写作指导服务,并收录了海量免费论文和数百个经国家新闻出版总署审批过的具有国内统一CN刊号与国际标准ISSN刊号的合作期刊,供诸位正确选择和阅读参考,免费论文版权归原作者所有,谨防侵权。联系邮箱:256081@163.com