楚簡《恆先》“祥義利巧綵物出於作”解(2)
作者:佚名; 更新时间:2014-12-11
”解?“巧”是否指的是導致“名實”關係走向不確定的語言上的“巧詐”?如前所言,董珊先生已經指出,郭店楚簡《老子》甲本第一號簡有“絶巧棄利,盗賊無有”(王弼本第十九章相同)。從下文“盗賊無有”來看,這里的“巧”和“利”當指製造出人間珍品的智巧及人人貪欲之貨利,所以“巧”當釋爲“智巧”或“技巧”。王弼本《老子》第五十七章中有“天下多忌諱,而民彌貧。民多利器,國家滋昏。人多伎巧,奇物滋起。法令滋彰,盜賊多有。”“伎”呂惠卿本、陳象古本、寇才質本、林希逸本及各種古本作“技”,“伎巧”傅奕本作“智慧”,馬王堆帛書甲本作“知(智)”。如作“伎巧”或“技巧”,文意均與王弼本第十九章相通。作“智慧”或“知(智)”也無衝突之處。從“巧”與“利”相對爲文,後面接“盗賊”、“奇物”來看,至少在《老子》這兩章中,“巧”和“名辯”無關。郭店楚簡《老子》甲本第一號簡“絶巧棄利,盗賊無有”其實前面提到了“名辯”,即“絶智棄辯,民利百倍”(王弼本第十九章作“絶聖棄智”)。後面提到“絶偽棄慮,民復孝慈。”(王弼本第十九章作“絶仁棄義”)“智辯”、“巧利”、“偽慮”三事各有側重,意義上是不可能重復的。古典文獻中,“巧”確如董珊所言,有“巧言”等言説上的“巧詐”之意,郭店楚簡《性自命出》中也確有“巧言利詞”之類説法,但《恆先》的道家思想傾向濃厚,受《老子》影響,對“巧利”持否定態度是很自然的事。而且,如下文所論述的那樣,“巧利”和“祥義”、“綵物”均與人爲之“作”相關。所以,這里“利”“巧”顯然同《老子》一樣相對爲文,均爲名詞。“利”不是“利於”,而是“貨利”。“巧”指的是與物品製作相關的“智巧”“技巧”。



第三,“恙宜利巧”四字與上下文的關係究竟如何?在此之前,有必要首先解釋“綵物”一詞之意,自從廖名春先生指出“綵物”見於《左傳》和馬王堆帛書《二三子》篇等文獻,也可作“物綵”,指“綵章物色”(見《左傳·文公六年》孔穎達疏),是區別等級的旌旗、衣物,即禮儀制度之後[7],得到了學界的普遍贊同,基本上没有異議。因此,可以説,“綵”“物”也是相對爲文,均爲名詞。這樣看來,“祥義”、“利巧”、“綵物”都是名詞,并非前二者爲動賓結構,獨後者作名詞。在“恙宜利巧”下打句號,把它和“綵物”割裂開來,顯然是錯誤的。三者雖然各有其義,但相對於“作”而言是平等的、并列的,也就是説,這三者都出於“人爲”、“人工”之“作”。筆者曾經指出,根據《恆先》的文意和語言表現特色,《恆先》可以分爲上下兩篇,上篇到第七號簡“事非事,無謂事”爲止,其内容主要是談生成論,主要是論述普遍的、抽象的、一般的原理。下篇則是具體的、特殊的、依據上篇的生成論可以直接指導現實政治的原理。[8]從下篇開始,《恆先》作者重點談“天下之事”、“天下之名”、“天下之作”、“天下之爲”、“天下之生”,即和“人爲”、“人工”相關的問題。所以,下篇一上來就説,“祥義、利巧、綵物,出於作”是非常合理、自然的。董珊先生認爲“詳宜、利巧、綵物”均與“名實關係”的論述相關,將其作爲上文的延伸,拼合出一個可以與《鶡冠子》相對照的圖式來。筆者不否認《鶡冠子?環流》很可能與《恆先》關係密切,但“祥義、利巧、綵物”這三者顯然上不了這個圖式,因爲它們與人爲之“作”相關,與從“有”到“事”的衍生關係完全無關。要不然,語言表達上應該出現“宜非宜、無謂宜”、“綵物非綵物、無謂綵物”之類的話纔對。

筆者以爲,和《老子》批判“智辯”、“巧利”、“偽慮”一樣,《恆先》作者對“祥義、利巧、綵物”這些“人爲”、“人工”之物,總體上是抱批判態度的,所以説“作焉有事,不作無事”(第七號簡),所以説“作,其

楚簡《恆先》“祥義利巧綵物出於作”解

尨不自若。作,甬(庸)有果與不果” (第十一號簡)。祇要有人爲之“作”,“

楚簡《恆先》“祥義利巧綵物出於作”解

尨”(即“敦厖”、“淳厖”或“淳蒙”,純樸之意)[9]就不可能得到保存。所以《恆先》提倡“舉天下之爲也,無夜(舍)也,無與也,而能自爲也。(第十一號簡)舉天下之生,同也,其事無不復。天下之作也,無許(忤)極,無非其所。舉天下之作也,無不得其極而果述(遂)。(第十一號簡)”最高的政治是“無爲而治”,即不作任何人爲的干預,不走極端,讓萬物各得其所。讓“天下”之“爲”都能“自爲”,讓“天下之作”都能“無不得其極而果述(遂)”。

筆者以爲,《恆先》上下兩篇是相互呼應的,上篇論述宇宙生成論中的“自生”,是爲了導出下篇“自爲”之政治哲學的合理性。如果把“祥義、利巧、綵物,出於作”放入這樣一個總的思想框架内,就會更好理解。請參照拙論《從“自生”到“自爲”――《恆先》政治哲學探析》。

--------------------------------------------------------------------------------

[1] 董珊《楚簡〈恆先〉詳宜利巧解釋》(《簡帛研究》網,2004年11月9日)

[2] 曹峰《〈恆先〉編聯、分章、釋讀札記》(《confucius2000》網、2004年5月9日。《簡帛研究》網、2004年5月16日)

[3] 龐樸《〈恒先〉試讀》(《簡帛研究》網、2004年4月26日。姜廣輝主編《中國古代史研究通訊》第二輯,2004年6月)

[4] 曹峰《上海博物館藏戰國楚竹簡〈亙先〉譯注(二)》(日本上海博楚簡研究會第十二次例會研究報告,2004年9月25日)

[5]陳麗桂《上博簡(三):〈亙先〉的義理和結構》(《簡帛研究》網,2004年12月19日)也持同樣的觀點。

[6]廖名春《上博藏楚竹書〈恆先〉簡釋》(『簡帛研究』網、2004年4月19日。《confucius2000》網,4月22日)

[7]廖名春《上博藏楚竹書〈恆先〉簡釋》(前掲)

[8]曹峰《〈恆先〉編聯、分章、釋讀札記》(前掲)

[9]筆者支持董珊《楚簡〈恒先〉初探》(《簡帛研究》網、2004年5月12日)的意見,認爲這二字當讀爲“敦厖”、“淳厖”,除董珊所舉《左傳?成公十六年》“是以神降之福,時無災害,民生敦厖,和同以聽,莫不盡力以從上命”外,還可舉《淮南子?泰族》“淳厖敦厚者,書之教也。”筆者以爲還可讀爲“純蒙”,《論衡?自然》中有“道家德厚,下當其上,上安其下,純蒙無爲。”

核心期刊快速发表
Copyright@2000-2030 论文期刊网 Corporation All Rights Reserved.
《中华人民共和国信息产业部》备案号:ICP备07016076号;《公安部》备案号:33010402003207
本网站专业、正规提供职称论文发表和写作指导服务,并收录了海量免费论文和数百个经国家新闻出版总署审批过的具有国内统一CN刊号与国际标准ISSN刊号的合作期刊,供诸位正确选择和阅读参考,免费论文版权归原作者所有,谨防侵权。联系邮箱:256081@163.com