显然,先行语小句中的关联语拯救了该句子的合法性。事实上,例(37a)结构应该源于例(38):(38)*TonysentMoapicturethathepainted,butit?snotclearTonysentMoapicturethathepaintwithwhat.在例(38)中,withwhat无法跨越“关系从句岛”,移位至第二小句主动词补语的位置,因此导致该句被排除,但例(37b)的推导则如例(39)所示:(39)TonysentMoapicturethathepaintedwithacertainbrush,butit?snotclear[WhPwithwhat[TonysentMoapicture[TopP-twithwhatthathepainttwithwhat]]].
值得注意的是,尽管withwhat的移位违背了岛条件,但先行词小句中的关联成分拯救了该句子。这主要源于第一小句中提供的关联语,激发了第二小句内嵌小句的“话题-焦点域”,从而提供了疑问词移位的“逃逸出口”,保证其上移至小句主动词补足语的位置。
汉语的非论元疑问词截省和英语表现无异,在前一分句中已经提供了显性对应成分的前提下,疑问词成分可以违背岛条件提升至第二分句主动词下的小句左缘内部结构话题中心语指示语处,如:
(40)a.*张三寄给李四一幅他画的画,猜猜[-IP张三寄给李四[DP一——幅—[WhP[-IP他用什么颜料画]]的画]]。
b.张三寄给李四一幅他用某种颜料画的画,猜猜[TopP(用)什么颜料[-IP张三寄给李四[-DP—一——幅[-TopPt用什么颜料[-IP他t用什么颜料画]]的画]]]。
本文认为,在先行语小句提供“关联语”的情况下,激发了第二小句内嵌小句内部的“话题-焦点域”,因此汉语非论元疑问词发生左置,提升至话题中心语指示语的位置,此后再次提升至主动词“猜猜”下的小句左缘内部话题中心语标志语位置。更多英汉例句如下所示:(41)张三想面试一位曾在苹果公司工作的人,我想知道为什么。
a.√宽域解读:“为什么”指张三想面试员工。
b.*窄域解读:“为什么”指在苹果公司工作。
(42)张三想面试一位因为某种原因曾在苹果公司工作的人,我想知道为什么。
a.√宽域解读:“为什么”指张三想面试员工。
b.*窄域解读:“为什么”指在苹果公司工作。
(43)张三想面试一位因为某个原因曾在苹果公司工作的人,我想知道什么原因。a.√宽域解读:“什么原因”指张三想面试员工。b.√窄域解读:“什么原因”指在苹果公司工作。
(44)Shefoundjournalentriesthatdescribeabattleatacertaintime,butIdon?tremem-berwhen.a.√宽域解读:whenreferstothetimewhenshefoundjournalentries.b.√窄域解读:whenreferstothetimewhenthebattletookplace.
(45)Shefoundjournalentriesthatdescribeabattle,butIdon?trememberwhen.a.√宽域解读:whenreferstothetimewhenshefoundjournalentries.b.*窄域解读:whenreferstothetimewhenthebattletookplace.
以上例证进一步说明,在“萌生”条件下,非论元性疑问词不能提升至所在小句更高的外范畴位置;但在“关联语”存在的前提下,“岛修补”则可以实现。在这两点上,英汉体现了共同之处。对于前者,本文认为,汉语的非论元性疑问词位置灵活,对于“萌生类”截省结构,应将之视为是一种直接合并于小句左缘内部话题短语指示语位置。与论元类疑问词截省句相比,后者是通过对比话题移位的方式实现截省结构。两者在满足小句左缘结构内部话题中心语所携带的[+对比性/+有关性]话题特征上所体现的共性,充分体现了汉语话题优先的特点。
而对于汉语的论元类特殊疑问词,出于满足谓语动词论旨条件的需要,只能直接合并于动词短语的位置;然而,对于非论元特殊疑问词,鉴于小句状语位置有内外之分(Cinque1999;Tsai2008),汉语的非论元特殊疑问词可以通过直接合并的方式,左向合并于小句左缘结构内部话题短语指示语的位置。在这一点上,英汉两种语言体现了不同的句法特性。对于英语而言,所有的疑问词(包括论元类和非论元类疑问词)都需要在原位生成,此后提升至小句左缘结构疑问短语内部的指示语位置。
但是,对于汉语而言,论元类疑问词和非论元疑问词都可出现在位于句首的话题短语指示语位置,尽管前者通过先行语小句中的“关联语”激发截省小句的“话题-焦点域”,从而导致特殊疑问词作为“对比话题”移位至小句左缘结构内部的话题短语指示语位置;而后者则是通过直接合并的方式合并于同一位置。但是,本文尚需解释汉语非论元类疑问词在“萌生”类截省句关于合并操作上的理论动因。本文认为,汉语的非论元类疑问词通过直接合并的手段至小句左缘内部疑问词短语指示语的位置。这一点可以由“最简方案”框架下的“经济原则”得到较好解释。根据Huang(1982)的观点,汉语作为疑问词保留原位的语言,与英语疑问句的差异在于前者的Wh特征弱,因此可以在逻辑式上发生核查;而根据“最简方案”框架下提出的“最小干预”(leasttampering)原则(Chomsky2001),句法成分优先合并论旨关系结构,因此附加语通过晚合并的方式进入句法结构中。参考下例:(46)a.什么时候他打算出发?b.Whendidheplantosetout?
对比上例,本文认为:与英语相比,汉语的非论元类疑问词“什么时候”可直接合并于话题位置。而在上下文中,句法层面上的“排比条件”满足的情况下,其后的小句可在E-特征下发生截省删除操作,如:(47)张三打算出发了,但我不知道什么时候[-IP他打算出发]。
值得注意的是,汉语论元类特殊疑问词和非论元疑问词在截省结构上涉及不同的句法操作,从而决定了它们在截省结构上的两点句法特性差异,即前者不存在“萌生类”的截省,而后者存在;前者存在“岛修复”效应,而后者则不存在。
此外,在“关联语”存在的前提下,汉语非论元类疑问词截省句同样存在“岛修复”效应。这主要源于先行小句中的“关联语”激发了第二小句左缘结构内部的“话题-焦点域”,从而允许非论元疑问词(与汉语论元类疑问词雷同)从原位通过循序式移位提升至主谓语动词内的小句左缘结构内部话题短语提示语位置(汉语)以及疑问词短语指示语(英语)。
3.3论“是”在现代汉语截省句中的必要性
对于论元类疑问词“什么”和“谁”在截省结构中“是”的必现,本文认为,这是由于“什么”和“谁”不是话语关联的疑问词,无法作为话题成分。这类截省句应该被视为“假截省结构”,如:(48)张三买了一件东西给张三,但我不知道[CP[IPpro是什么]]。
本文认同Wei(2009,2011)以及Adams&Tomioka(2012)的观点,即汉语假截省结构中的空主语是E-类代词。根据Evans(1980),E-类代词不是一个受约变量,而是一个伪饰的定指摹状词,从而解释了下例的不合法性:(49)a.*张三今天下午没在百货商店买那件礼物,但我不知道是什么?b.*张三今天下午没在会议室里会见那位客人,猜猜是谁?
因为先行小句中的否定形式无法允准截省句中的作为E-类代词的空主语成分,因此这两个例句被判为非法。而相比之下,话题关联的疑问词截省句则仍然合法,如:(50)a.张三今天下午没在百货商店买那件礼物,但我不知道什么礼物。b.张三今天下午没在会议室里会见那些客人,猜猜哪些客人。
例(50)合法,因为它们涉及不同的句法推导机制,作为话语关联疑问词,它们的移位都属于对比话题移位,并通过删除操作,规避了“岛条件”的限制。
再如:(51)a.校长将在下午接见同学,但我不知道是谁。b.校长将在下午接见同学,但我不知道(是)哪些同学。(52)a.张三要送礼,但我不知道是什么。b.张三要送礼,但我不知道(是)什么礼。
例(51)、(52)表明,当关联词为无指名词短语,疑问词“谁”和“什么”截省句的可接受度有所降低,而疑问短语“哪些同学”截省句的可接受度则没有影响。
这说明,这两例中的a句与b句在生成方式上存在差异,前者涉及空主语pro,而后者则发生了对比话题的显性移位。在a句中,内嵌小句中的空主语以先行词小句中的某个无定名词成分为先行词,鉴于有指(referential)名词短语要比无指(non-referential)名词短语更可及,从而造成了上述句子在可接受性上的差异。根据Huang(1984,1989)所提出的“广义控制原则”,汉语是一种[+pro脱落,+空话题]的语言。在先行小句无法提供合法的话题成分的前提下,句子无法成立。本文推论认为,先行小句提供的话题成分的可及性程度,也直接决定了“谁”和“什么”截省句在可接受度上的差异。
此外,本文认为,(48)和(50)中的“是”属于不同的类别。前者中的“是”作为系词成分,不可省略;而后者中的“是”则为语气助词,生成于语势短语中心语的位置,起到增强说话人肯定语气以及强调真实性的功能(吕叔湘1999),因此可以省略。此外,本文认为这个“是”位于小句左缘结构的最高处,参考如下佐证:(53)a.我想明年春天去西藏,不知道(是)可不可以。b.张三在考虑把真相告诉他的朋友,但他不确定(是)应不应该。
本文认为,“A-not-A”位于“一般疑问短语”(IntP)中心语位置,语气助词“是”的位置高于“一般疑问短语”,占据语势短语(ForceP)中心语的位置。
4.结语