内容“ 述”形式 (下)——现代欧洲暨法国美学情趣之源流(4)
作者:佚名; 更新时间:2014-12-05
类的语言搞乱,让人们居住在世界各地,使不同人种彼此难以沟通。从此,人类建造巴别塔的工作也就停止了。 
  
  
 Derrida , Ulysse gramophone , Deux mots pour Joyce ,Galilee , 1987, p , 26 。拓扑学解释是语言之自我解释的极好例证,这里引用法国当代结构主义人类学家列维-斯特劳斯对画家德拉克洛瓦1854年8月5日日记中的一段话的评论,它说明拓扑学乃至结构主义原理,也对理解乔伊斯作品有重要参考价值:“------‘我在海滨画岩石的碎块,其高低不平都成一定比例,以至画在纸上使人觉得是一片辽阔的悬崖峭壁,只缺一样可以表明大小规模的实物。此刻,我正在一个大蚁穴旁写东西,这蚁穴在树脚根边,一般是小块起伏的地面,另一半是蚂蚁慢慢地挖成的------忙碌的居民在那里往返,就像小人国的小人一般,我们的想像随时都能把它们想得很大------海浪也同样,自身分成小浪花,小浪花又分成更小的,并各自展现出相同的光线的明暗和同样的图形。某些海洋巨浪,譬如在开普敦,据说有半法里之宽,这种巨浪由各种海浪构成,其中大多数的浪花同我们在花园水池里所见的浪花一样大小。我在画树时曾常常看到某个分叉自身就是一棵树,要把它当成一棵树,只要树叶在比例上相应地缩小就成’------德拉克洛瓦以明晰的笔调表述了极不规则物体的显著特性,正如我们所知,各种规模的极不规则形态都具有不变的结构;还有,不变的结构作为一个部分,不管所选的是大是小,都同整体具有相同的拓扑性。”参见列维-斯特劳斯《看·听·读》,顾嘉琛 译,三联书店(北京),1996, 第78-80页。 
‚ “‘etre’( be , eb , baBEL, CEBab)”,参见Derrida , Ulysse gramophone , Deux mots pour Joyce ,Galilee , 1987,p38。这里也德里达表明对国内哲学界争论不休的being一词的态度, 即忽视它的命名作用,它不“是”一个名词 ,也不是“是”或类似巴别塔(Babel)一样的东西。 
核心期刊快速发表
Copyright@2000-2030 论文期刊网 Corporation All Rights Reserved.
《中华人民共和国信息产业部》备案号:ICP备07016076号;《公安部》备案号:33010402003207
本网站专业、正规提供职称论文发表和写作指导服务,并收录了海量免费论文和数百个经国家新闻出版总署审批过的具有国内统一CN刊号与国际标准ISSN刊号的合作期刊,供诸位正确选择和阅读参考,免费论文版权归原作者所有,谨防侵权。联系邮箱:256081@163.com