试析对大学英语翻译教学的思考(2)
作者:佚名; 更新时间:2014-10-17
3.科学的教学模式尚未形成
人才培养最基本的途径是通过教学来实现,但不同的学科有其符合自身规律的教学模式。长期以来,各高校教学在传统封闭性、独立性的影响下,致使翻译教学在相当长的一段时间内处于“各自为政”的状态,而且因其教材建设问题,在教学中理论以及实践所占比例的大小没有标准,这也使得教师往往在教学时跟着自己的感觉进行选取,没有也不可能形成科学的教学模式。此外对于我国历来的翻译教学,因其翻译课本身具有较强的实践性,从而在教学模式上基本都采用 “翻译技巧+翻译练习”。这显然是与翻译教学的内在教学要求以及教学特点相矛盾。