三 结语
根据上文的考释和补正,可以作出该诗的新释文:
[交交鸣鸟,集于中]梁。恺悌君子,若玉若英。君子相好,以自为长。恺豫是好,[惟心是向。閒燕
怡],嘉华嘉英。交交鸣鸟,集于中渚。恺悌君子,若豹若虎。君子[相好,以自为雅]。恺豫是好,惟心是与。閒燕
怡,嘉上嘉下。交交鸣鸟,集于中湡。恺[悌君子,若珠若]贝。君子相好,以自为慧。恺豫是好,惟心是励。閒燕
怡,嘉小嘉大。译成口语,就是:
鸟儿往来鸣叫,聚集在鱼梁上。
君子们的品德,象美玉、鲜花一样。
君子们交好,各自都趋善向上。
大家和乐友好,是众心之所向。
安閒和悦而互相爱惜,他们是值得赞美、嘉奖的精华与精英。
鸟儿往来鸣叫,聚集在水中渚。
君子们的装束,就象漂亮的豹子和老虎。
君子们交好,各自都求文明而风雅。
大家和乐友好,是众心之所同。
安闲和悦而互相爱惜,他们是值得赞美、嘉奖的上与下。
鸟儿往来鸣叫,聚集在水滨。
君子们的资质,信捷职称论文写作发表网,就象夺目的珍珠和宝贝。
君子们交好,各自都求机智聪慧。
大家和乐友好,相互真心来勉励。
安闲和悦而互相爱惜,他们是值得赞美、嘉奖的小与大。
这虽然是名不见经传的逸诗,但从其艺术水平及其思想价值来看,置之于“诗三百”中也并不逊色,值得研究先秦诗史者珍视。
[1] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(四)》,上海古籍出版社,2004年12月。
[2] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(四)》,173页。
[3] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(四)》,174页。
[4] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(四)》,175页。
[5] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(四)》,176页。
[6] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(四)》,177页。
[7] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(四)》,174页。
[8] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(四)》,176页。
[9] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(四)》,173页。
[10] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(四)》,176页。
[11] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(四)》,173页。
[12] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(四)》,175页。
[13] 据张文虎说改,见黎翔凤撰、梁运华整理《管子校注》(北京:中华书局,2004年)1498页注[四]。
[14] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(四)》,175页。
[15] 沈玉成:《左传译文》,254页,北京:中华书局,1981年。
[16] 张默生原著、张翰勋校补:《庄子新释》,743页,济南:齐鲁书社,1993年。
[17] 赵守正:《管子注译》下册,?41页,南宁:广西人民出版社,1987年。
[18] 刘文典:“辟”假为“譬”。见何宁《淮南子集释》1410页(北京:中华书局,1998年)
[19] 《庄子·养生主》:“指穷于为薪,火传也,不知其尽也。”俞樾:“《广雅·释诂》:‘取,为也。’然则‘为’亦犹‘取’也。‘指穷于为薪’者,‘指穷于’取‘薪’也。”(《诸子平议》,331页,上海书店,1988年)说亦可参。
[20] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(四)》,175页。
[21] 王念孙:《广雅疏证》卷五上,138页,南京:江苏古籍出版社,1984年。又可参王引之:《经义述闻》卷六,142页,南京:江苏古籍出版社,1985年。
[22] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(四)》,176、177页。
[23] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(四)》,176页。
[24] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(四)》,176页。
[25] 马承源主编:《上海博物馆藏战国楚竹书(四)》,176、177页。