赫拉克利特的逻格斯与西方语言哲学的开端(3)
作者:佚名; 更新时间:2014-12-05
不管柏拉图的理
论正确与否.我们感兴趣的是,柏拉图的分析为我们理解赫拉克利特这段残篇的含义提供
了线索:神"既愿意又不愿意被称之为宙斯(Zeus)"实际上是说"神宙斯愿意又不愿意自己
被称之为“生命(Zen)",为什么呢?因为,神是永远不死的。可是生命的特征恰恰是有死
的.用“生命(Zen)”来命名永远不死的神,是不符合大神宙斯的本性.但是,大神宙斯
又是一切生命的原因,是生命的创造者,所以,这样称呼他又是合适的.而且,赫拉克利特
在残篇62中曾经说过,“不死处有死,有死处不死,此生彼死,此死彼生”,也就是说,
生与死,相互依存,互为条件。大神宙斯本来是无死无生的,用有死的生命(Zen)来称
呼是不合适的,所以他不愿意人们用生命来称呼他。但是,生死相依,而且,有死之生来
自无死无生者,所以,用生命(Zen)来称呼无死无生者又是相宜的,所以他又愿意人们用
生命来称呼他。
通过上面两段残篇的分析,可以说明,赫拉克利特看到了,人们在用语言整理世界
,表达世界的时候,在不自觉、无意识的情况下,把对立的东西和相互矛盾的事物作为同
一的东西来称谓.这种情况恰恰表明,语词的意义本身有时也反映出事物自身相反相成的
现实性秩序。但是,正如我们前面已经指出的,这里“意义反映事物”并不是我们通常所
说的,某人说出来的话,其意思是客观事物的反映;此处所谓的“意义反映事物”,是指
不依说话者意愿为转移的、独立于具体说话人的语词的“客观意义”,即语言的意义本身
的内在关系反映着事物本身的现实关系。在正常的生活中,这种意义并不为说话者所知觉
,比如人们谈到大神宙斯的时候,在正常情况下并没有意识到其中所包含的矛盾和统一. 反
映着事物的真实现实关系的语义结构并不构成我们的知识的内容。所以,赫拉克利特这里
所意识到的、力图通过例子向人们展示的反映关系,与我们哲学原理教科书中的唯物主义
反映论不在同一范畴之内.
言语、言辞是人的思想的表达,固然有主观性,但是,如果从语词的结构性的变
化、主语谓词的相反相成、语义内部所包含的内在矛盾的对立统一关系来看,言语、言辞
绝非纯主观的东西。说印欧语的人们数千年以来不得不按着这些语法曲折变化、语义内容
的相反相成的结构形式来安排自己的情感思想、表达自己的情感思想,整理、储存自己同
世界的关系。在这个意义上,可以借用海德格尔的说法,不是人讲话、说语言,而是语言
自己在说话。所以,赫拉克利特尽管用与人的行为密不可分的东西(逻格斯)命名客观规
律,但强调的并不是这种规律的主观性,他强调的恰恰是这种规律对人的生存的牵制性、
强制性,即逻格斯相对于人的客观性、独立性。
逻格斯字面上的意义是指语言中纷纭复杂的运动变化,相反相成的对立统一的结
构性规律,但同时,逻格斯通过言语的结构性规律来称谓非语言的事实中的运动变化、相
反相成的统一性规律。在这个意义上逻格斯既是语言性的又是非语言性规律的名称,既是
对包括语言在内一切事物有序性规则的称谓,同时又指对这种规律的清晰的语言陈述。于
是,逻格斯有两个最基本的含义:a.显现在人们的见解中(言语中)的万事万物的基本关
系、基本原则、基本秩序的现实进程;b.对体现在人们的见解中(言语中)的包括语言在
内的万事万物基本关系、基本原则、基本秩序之现实进程的发现和表述。为了清楚起见人
们固然可以把第一种意义上的逻格斯记作“逻格斯a”,把第二种意义上的逻格斯记作“
逻格斯b”。但是,这样做,也许破坏了赫拉克利特心里的逻格斯的语言成分与事实成分之
间的自然同一性.
赫拉克利特意识到,体现于名称中对真理的洞见自然也是来自生活的实践体验。
残篇中赫拉克利特明确指出,名称本身也间或反映事物本身的辨证联系。比如我们前边已
经引述过的残篇48中弓(bios)和生命(bios)的例子。bios把生命与死亡联系为一,就
是反映了事物本身的逻格斯。就此我们还可以想到,人们把弓中显示的死亡和自然中生命
都称之为bios,显然是基于某种生活经验,比如,猎人用弓射杀飞禽走兽,用以维系族人
家小的生命(bios)(保护族人,以猎物充饥,以养育繁衍后代),于是,这些武器便成
为人的生命之所系,是氏族的命根子,于是,把“弓”称之为“命(bios)”。 由此可
见,名字中所蕴涵的对立统一的规律(逻格斯a)反映的是人生活实践中同万事万物交往的
经验。反义词之间的关系,也是这种生活经验的反映.如赫拉克利特自己的例子:“如果没
有不义,人们也就不知道正义的名字。”(残篇23)但是这种关系只从名词本身的含义中
是领会不到的。所以反义词之间的这种辩证关系(逻格斯b)就已经需要特殊的洞察才能
把握,需要专门的语言指示(逻格斯b)才能告之于人。
四。逻格斯要求思想的开放性。
赫拉克利特关于逻格斯的思想是不是也涉及到人的生活的主动性呢?回答应该是
肯定的。他在残篇50说:“如果你们不是听到了我的话,而是听了[我的话中]的逻格斯,
那么,承认‘一切是一’就是智慧的。”在残篇1也说:“这个逻格斯...人们听到它之前
,以及刚刚听到它的时候...”等等。所以,逻格斯是可以听得到的。残篇67中又说,“
神是昼又是夜,是冬又是夏,是战又是和,是盈又是亏。他流转变化,同火一样,火混合
着香料时,就按各自的气味得到不同的名称。”onomazetai(得到...名称)希腊文是被
动式,即被命名,其施动者显然是人。人们把相反相成的东西依它们的差别分别给以名称
。赫拉克利特把万事万物的生成变化的有序性规则不是概括为“气”,“爱”,“战争”
,即不概括为依照事物间 的差别而赋予的称谓,而是概括为逻格斯(言语性、言辞性),
这正是赫拉克利特思想的独到之处、耐人寻味之处:他的逻格斯的说法显示出,语言是人
类认识、领会、把握、通达世界的途径,尽管是不自觉的,无意识的,甚至“人们试图象
我告诉他们的那样,对某些言语和行为按本性一一加以分析,说出它们与逻格斯的关系时
,却立刻显得毫无经验。另外还有一些人则完全不知道自己醒时所做的事情,就象忘了梦
中所做的事情一样",但是,无论如何,人们与自然、与实存(希腊文的to on,德文的
das
Seiende)打交道时,总是把它们当作某事某物来熟悉、了解、命名、把握、记忆、谈论
。所以,逻格斯显示着人生活动的基本形式:也就是说,语言同人生有着内在联系。这个
逻格斯过程也就是人的能动的创造性的生活过程。
联系赫拉克利特对logos和epos所做的区别,我们便对赫拉克利特的上述思想有
更进一步的了解:赫拉克利特的logos(他发现的真理、他叙述表达的事实的秩序)对一
般人说来是陌生的。正如赫拉克利特自己指出的,如果把逻格斯比之于火,那么一般人误
解逻格斯的方式及程度便“同火混合着香料”时的情况一样.当火中混合有香料时,由于各
自混合的香料的不同,火气味也不尽相同。逻格斯的情况类似. 我们常人在与事物打交道
的过程中,总是以某种特定的方式,从某种特定的角度和立场理解、确认、评估它们。我
们每个人都有的这些立场、角度、评估、确认,就是海德格尔所谓的“见识(Sichten)
”或者“先行的打算(Vorhabe,Vorgriff)”。我们依据这种见识对我们遇到的现实进
行整理和表述,就是希腊语讲的legein,德语的Rede,英语的discourse,即我们所说的言
y语,它们表现为有声的话语、有形(型)的文字,也就是我们听到读到的各种不同的意
见、看法。但是,我们每个人均有自己的特殊见识或者成见,大家都自然而然的倾向于或
者乐于各持己见,因而大家对同一事物以及各种不同的事物意见分歧、形成各
论正确与否.我们感兴趣的是,柏拉图的分析为我们理解赫拉克利特这段残篇的含义提供
了线索:神"既愿意又不愿意被称之为宙斯(Zeus)"实际上是说"神宙斯愿意又不愿意自己
被称之为“生命(Zen)",为什么呢?因为,神是永远不死的。可是生命的特征恰恰是有死
的.用“生命(Zen)”来命名永远不死的神,是不符合大神宙斯的本性.但是,大神宙斯
又是一切生命的原因,是生命的创造者,所以,这样称呼他又是合适的.而且,赫拉克利特
在残篇62中曾经说过,“不死处有死,有死处不死,此生彼死,此死彼生”,也就是说,
生与死,相互依存,互为条件。大神宙斯本来是无死无生的,用有死的生命(Zen)来称
呼是不合适的,所以他不愿意人们用生命来称呼他。但是,生死相依,而且,有死之生来
自无死无生者,所以,用生命(Zen)来称呼无死无生者又是相宜的,所以他又愿意人们用
生命来称呼他。
通过上面两段残篇的分析,可以说明,赫拉克利特看到了,人们在用语言整理世界
,表达世界的时候,在不自觉、无意识的情况下,把对立的东西和相互矛盾的事物作为同
一的东西来称谓.这种情况恰恰表明,语词的意义本身有时也反映出事物自身相反相成的
现实性秩序。但是,正如我们前面已经指出的,这里“意义反映事物”并不是我们通常所
说的,某人说出来的话,其意思是客观事物的反映;此处所谓的“意义反映事物”,是指
不依说话者意愿为转移的、独立于具体说话人的语词的“客观意义”,即语言的意义本身
的内在关系反映着事物本身的现实关系。在正常的生活中,这种意义并不为说话者所知觉
,比如人们谈到大神宙斯的时候,在正常情况下并没有意识到其中所包含的矛盾和统一. 反
映着事物的真实现实关系的语义结构并不构成我们的知识的内容。所以,赫拉克利特这里
所意识到的、力图通过例子向人们展示的反映关系,与我们哲学原理教科书中的唯物主义
反映论不在同一范畴之内.
言语、言辞是人的思想的表达,固然有主观性,但是,如果从语词的结构性的变
化、主语谓词的相反相成、语义内部所包含的内在矛盾的对立统一关系来看,言语、言辞
绝非纯主观的东西。说印欧语的人们数千年以来不得不按着这些语法曲折变化、语义内容
的相反相成的结构形式来安排自己的情感思想、表达自己的情感思想,整理、储存自己同
世界的关系。在这个意义上,可以借用海德格尔的说法,不是人讲话、说语言,而是语言
自己在说话。所以,赫拉克利特尽管用与人的行为密不可分的东西(逻格斯)命名客观规
律,但强调的并不是这种规律的主观性,他强调的恰恰是这种规律对人的生存的牵制性、
强制性,即逻格斯相对于人的客观性、独立性。
逻格斯字面上的意义是指语言中纷纭复杂的运动变化,相反相成的对立统一的结
构性规律,但同时,逻格斯通过言语的结构性规律来称谓非语言的事实中的运动变化、相
反相成的统一性规律。在这个意义上逻格斯既是语言性的又是非语言性规律的名称,既是
对包括语言在内一切事物有序性规则的称谓,同时又指对这种规律的清晰的语言陈述。于
是,逻格斯有两个最基本的含义:a.显现在人们的见解中(言语中)的万事万物的基本关
系、基本原则、基本秩序的现实进程;b.对体现在人们的见解中(言语中)的包括语言在
内的万事万物基本关系、基本原则、基本秩序之现实进程的发现和表述。为了清楚起见人
们固然可以把第一种意义上的逻格斯记作“逻格斯a”,把第二种意义上的逻格斯记作“
逻格斯b”。但是,这样做,也许破坏了赫拉克利特心里的逻格斯的语言成分与事实成分之
间的自然同一性.
赫拉克利特意识到,体现于名称中对真理的洞见自然也是来自生活的实践体验。
残篇中赫拉克利特明确指出,名称本身也间或反映事物本身的辨证联系。比如我们前边已
经引述过的残篇48中弓(bios)和生命(bios)的例子。bios把生命与死亡联系为一,就
是反映了事物本身的逻格斯。就此我们还可以想到,人们把弓中显示的死亡和自然中生命
都称之为bios,显然是基于某种生活经验,比如,猎人用弓射杀飞禽走兽,用以维系族人
家小的生命(bios)(保护族人,以猎物充饥,以养育繁衍后代),于是,这些武器便成
为人的生命之所系,是氏族的命根子,于是,把“弓”称之为“命(bios)”。 由此可
见,名字中所蕴涵的对立统一的规律(逻格斯a)反映的是人生活实践中同万事万物交往的
经验。反义词之间的关系,也是这种生活经验的反映.如赫拉克利特自己的例子:“如果没
有不义,人们也就不知道正义的名字。”(残篇23)但是这种关系只从名词本身的含义中
是领会不到的。所以反义词之间的这种辩证关系(逻格斯b)就已经需要特殊的洞察才能
把握,需要专门的语言指示(逻格斯b)才能告之于人。
四。逻格斯要求思想的开放性。
赫拉克利特关于逻格斯的思想是不是也涉及到人的生活的主动性呢?回答应该是
肯定的。他在残篇50说:“如果你们不是听到了我的话,而是听了[我的话中]的逻格斯,
那么,承认‘一切是一’就是智慧的。”在残篇1也说:“这个逻格斯...人们听到它之前
,以及刚刚听到它的时候...”等等。所以,逻格斯是可以听得到的。残篇67中又说,“
神是昼又是夜,是冬又是夏,是战又是和,是盈又是亏。他流转变化,同火一样,火混合
着香料时,就按各自的气味得到不同的名称。”onomazetai(得到...名称)希腊文是被
动式,即被命名,其施动者显然是人。人们把相反相成的东西依它们的差别分别给以名称
。赫拉克利特把万事万物的生成变化的有序性规则不是概括为“气”,“爱”,“战争”
,即不概括为依照事物间 的差别而赋予的称谓,而是概括为逻格斯(言语性、言辞性),
这正是赫拉克利特思想的独到之处、耐人寻味之处:他的逻格斯的说法显示出,语言是人
类认识、领会、把握、通达世界的途径,尽管是不自觉的,无意识的,甚至“人们试图象
我告诉他们的那样,对某些言语和行为按本性一一加以分析,说出它们与逻格斯的关系时
,却立刻显得毫无经验。另外还有一些人则完全不知道自己醒时所做的事情,就象忘了梦
中所做的事情一样",但是,无论如何,人们与自然、与实存(希腊文的to on,德文的
das
Seiende)打交道时,总是把它们当作某事某物来熟悉、了解、命名、把握、记忆、谈论
。所以,逻格斯显示着人生活动的基本形式:也就是说,语言同人生有着内在联系。这个
逻格斯过程也就是人的能动的创造性的生活过程。
联系赫拉克利特对logos和epos所做的区别,我们便对赫拉克利特的上述思想有
更进一步的了解:赫拉克利特的logos(他发现的真理、他叙述表达的事实的秩序)对一
般人说来是陌生的。正如赫拉克利特自己指出的,如果把逻格斯比之于火,那么一般人误
解逻格斯的方式及程度便“同火混合着香料”时的情况一样.当火中混合有香料时,由于各
自混合的香料的不同,火气味也不尽相同。逻格斯的情况类似. 我们常人在与事物打交道
的过程中,总是以某种特定的方式,从某种特定的角度和立场理解、确认、评估它们。我
们每个人都有的这些立场、角度、评估、确认,就是海德格尔所谓的“见识(Sichten)
”或者“先行的打算(Vorhabe,Vorgriff)”。我们依据这种见识对我们遇到的现实进
行整理和表述,就是希腊语讲的legein,德语的Rede,英语的discourse,即我们所说的言
y语,它们表现为有声的话语、有形(型)的文字,也就是我们听到读到的各种不同的意
见、看法。但是,我们每个人均有自己的特殊见识或者成见,大家都自然而然的倾向于或
者乐于各持己见,因而大家对同一事物以及各种不同的事物意见分歧、形成各
下一篇:虽然反抗者终将老去