隐喻作为一种语言现象,多年来一直备受哲学家和语言学家的关注。美国学者Lakoff和Johnson的著作《我们赖以生存的隐喻》一书的出版发行标志着隐喻研究开始了"认知转向"隐喻不再仅仅只是一种修辞方式,装饰语言的工具,而且也是人们认知和理解周围世界,特别是抽象事物不可缺少的一种思维方式,是人类的一种基本的认知方式。隐喻作为一种心理认知方式体现了人类认知事物的共同特征,但是不同民族的人由于生长环境的不同对同一事物的认知又有差异。隐喻犹如浮出水面的冰山一角,透过它可以洞悉整个文化体系。因此隐喻是我们认知社会价值、人的价值、思维模式的重要工具。
1隐喻对文化理解的影晌认知隐喻理论认为,隐喻概念在一定的文化中自成体系,在人们认识客观世界中起着主要的作用。由于人类基本的生活需要、社会活动反对自然界的认识有许多相似之处,因而不同民族之间的隐喻必然存在着普遍的共性。然而有时隐喻概念也表现出不同的民族文化特征。因而,外语教师有必要从隐喻异同的比较入手,将纷繁复杂的文化现象加以整理组织,进行系统的介绍。
一人类思维的普遍性。由于人类的许多行为活动具有相似性,因而隐喻在不同语言中的某些方面也会表现出极大地相似性。以ARGUMENT IS A WAR为例。汉语文化中也有"辩论是战争"这一概念,英、汗民族不约而同地根据"战争"的特点以及"辩论"的特点,英语中有paper war, ver-bal battle的表达,而汉语终也有类似的"笔战"、"唇枪舌战"的表达,。在辩论过程中,两种文化都有"进攻"、"防守,"反攻"这是因为在英、汉两种思维模式中"辩论"是根据"战争"的模式构造而成的。
另以空间隐喻为例。在Quantity, Social Hierarchy, Time, States构建的四个目标域中,来自英语词汇的证据表明由up体现的Up域和由down体现的Dow口域与汉语中的Shangf口Xia的四个目标域不谋而合。如下列概念都具有"向上"的方向,而其对立概念均具有"向下"的方向。
MORE IS UP; LESS IS DOWN: Spakup, please. Keep your voice down.
HEALTHY IS UP; SICK IS DOWN:
Lazarus rose from the dead. He fell ill.
CONSCIOUS IS UP; UNCONSCIOUSIS DOWN: Wake up. He sank into acoma.
CONTROL IS UP; LACK OF CONTROL IS DOWN: I'm on top of the situation. He is under my control.
由此可见英语和以语有着民同的思维趋向性,有着相似的隐喻文化。如"多""健康,,"有意识""可控制"等受到市定评价的概念由方位隐喻中的"up"1位连结,形成了一个有关"up"的隐喻系统。而诸如"少,,"生病""无意识,"不可控制"等受到否定评价的概念则由方位隐喻中"down"下位连结,形成一个有关"down"的隐喻系统。